2022-05-13 09:27

上午七點鐘,在山東錦程地毯有限公司,一輛來自青島海關(guān)的運輸車正在緊張地裝箱中?!斑@是發(fā)澳大利亞的,昨天走了三輛車,今天走一個,一共四個柜子?!惫矩撠熑斯葒鞲吲d地告訴記者。目送貨車離開后,谷國明顧不上休息又馬不停蹄地來到車間里,查看另一批出口貨物的生產(chǎn)情況。對于他來說,這樣忙碌的生活已經(jīng)成為一種日常。


谷國明的英語并不好,小語種更是不通,但乘著跨境電商的“東風”,谷國明的小公司如今能達成2400萬元的年外貿(mào)銷售額,并帶領(lǐng)村集體一年增收700萬元。在疫情導致各行業(yè)集體低迷的大背景下,這樣的成績足夠亮眼。


無獨有偶,在被譽為“編織之鄉(xiāng)”的廣西博白,也有四百多家小編織企業(yè)借助跨境電商打開了生意新局面,近兩年每年總計創(chuàng)下10多億元的外貿(mào)收入。


不可否認,跨境生意正成為疫情之下無數(shù)中小企業(yè)的救命稻草。令人驚訝的是,借助不斷演進的平臺翻譯技術(shù),“語言”不再成為跨境交易鏈路上的頭號攔路虎,上百萬像谷國明中小企業(yè)主每天得以與海外買家“無縫溝通”。


“語言”不再成外貿(mào)生意攔路虎


2020年初,新冠疫情驟然爆發(fā),無數(shù)中小企業(yè)的生意被迫按下了暫停鍵。幸運的是,數(shù)月后由于疫情控制卓有成效,中國較其他國家更早恢復了生產(chǎn)秩序,大量海外訂單涌入國內(nèi)。許多此前不參與外貿(mào)的企業(yè)主們也紛紛將目光瞄向了海外市場。


然而,跨境生意并不好做,他們首要面對的就是與國外客戶跨語言溝通的問題。


調(diào)研顯示,在阿里巴巴國際站,有7成買家用英語溝通,其余3成使用小語種,另一方面,約96%的賣家對小語種無能為力,還有很多賣家連英語也不熟練。因此,像谷國明這樣的賣家都需要借助平臺的自動翻譯功能,才能順利發(fā)布商品并和客戶溝通交流。


而面對跨境電商翻譯中的量大、信息碎片化、多語種等難題,各大平臺也一直在攻堅突破,努力搭建好跨境電商買賣雙方的溝通橋梁。


以谷國明目前使用的阿里平臺為例,其機器翻譯在整個跨境電商鏈路上都提供了多語言實時翻譯能力,有效解決了跨境電商平臺在各個環(huán)節(jié)中的語言問題。比如,在商品發(fā)布階段,賣家在輸入中文后可點擊“一鍵發(fā)布”,平臺會自動將信息轉(zhuǎn)譯為相應外語并在國際平臺發(fā)布。與買家溝通時,無論用何種語言溝通,軟件也始終可以實時翻譯成中文,讓賣家?guī)缀醺杏X不到平臺背后翻譯AI的存在。


目前,阿里翻譯覆蓋214種語言,為國內(nèi)200萬中小商家每天提供上億字數(shù)的翻譯服務,幫助他們將產(chǎn)品從中國各個角落賣向全世界。


打通了跨境電商的語言溝通障礙之后,村口變成了“數(shù)字化出??凇?。


依托平臺翻譯技術(shù)拓寬跨境電商邊界


阿里翻譯技術(shù)的發(fā)展過程,是我國跨境電商平臺翻譯技術(shù)不斷進步的縮影。在技術(shù)原本落后于海外的情況下,團隊一步步從無到有搭建起領(lǐng)先的翻譯技術(shù)體系,讓算法逐漸從“能用”跨越到“好用”,為中小企業(yè)參與跨境出口貿(mào)易掃平了語言障礙。


據(jù)了解,2009年起,阿里開始利用開源的翻譯系統(tǒng)為商家提供電商領(lǐng)域的翻譯服務,但當時翻譯比較機械,效果并不理想。2013年之后,為了提高翻譯準確度,阿里花了三年時間,組建了獨立的技術(shù)團隊,開始建設基于統(tǒng)計學的機器翻譯技術(shù),并引入人工翻譯服務作為補充。到了2016年,隨著人工智能發(fā)展,阿里構(gòu)建了基于神經(jīng)網(wǎng)絡的翻譯技術(shù)體系,開始提供多語種、多領(lǐng)域的自動翻譯服務,2018年阿里參加WMT2018世界機器翻譯比賽首次獲得五個語種方向第一。


此后,阿里在建設更加通用的多語種翻譯能力的同時,還逐漸把自身的翻譯能力開放出去,服務了跨境行業(yè)大量的軟件開發(fā)者和中小企業(yè),為整個跨境電商產(chǎn)業(yè)的發(fā)展添柴加薪。2021年,阿里巴巴獲工信部人工智能產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新“智能翻譯系統(tǒng)”領(lǐng)域“揭榜掛帥”優(yōu)勝單位。


這一步步進階的背后,離不開阿里自然語言處理技術(shù)團隊對技術(shù)的不懈錘煉。


楊寶嵩是阿里達摩院語言技術(shù)實驗室的一名工程師,他所在的小組專門支持跨境電商平臺翻譯算法的研發(fā)工作。每周,他都要和同事們收集平臺上買家賣家的使用反饋,每個季度團隊會實地走訪商家深入了解用戶需求,從而對翻譯平臺進行優(yōu)化和升級。比如,近兩年,為了在準確性的基礎(chǔ)上進一步提升翻譯的“地道性”,團隊在業(yè)界首創(chuàng)了“創(chuàng)譯技術(shù)”,即創(chuàng)造性翻譯技術(shù),系統(tǒng)能夠根據(jù)各國語言習慣和文化自動進行相應的調(diào)整,如對商品信息進行調(diào)序、意譯、合并、擴展等。


“在國內(nèi),人們喜歡把商品叫作寶貝,但如果我們直接翻譯成‘baby’給到國外消費者,人家會覺得很奇怪,這個時候,我們的翻譯技術(shù)可以通過理解語境,自動調(diào)整為類似‘product’這樣的翻譯?!睏顚氠哉f道。


很多國內(nèi)商家習慣在標題里面堆砌大量關(guān)鍵詞,經(jīng)常給海外買家?guī)黹喿x障礙,應用創(chuàng)譯技術(shù)后這個問題得以改善。楊寶嵩介紹,“不同國家買家偏好的閱讀順序不同,比如韓國買家喜歡先看品牌和核心賣點,泰國買家喜歡先看折扣,我們的翻譯系統(tǒng)能自動根據(jù)海外買家的習慣對標題進行精簡提煉,并調(diào)整信息順序。”


這項新技術(shù)研發(fā)難度相當之高,由于國內(nèi)外均沒有成熟技術(shù)可借鑒,團隊只能摸著石頭過河,早期通過人工一條一條地對不同國家的商品進行歸納總結(jié),累積學習了幾十萬種商品。后期通過不斷的技術(shù)積累,系統(tǒng)終于實現(xiàn)對各地表達風格的自動學習。


市場需求是先進技術(shù)最好的孵化器。眼下,跨境電商還將進一步爆發(fā),有數(shù)據(jù)顯示,預計到2024年,中國跨境出口電商交易規(guī)模總體將突破2.95萬億元??梢灶A見,方興未艾的跨境電商,還將倒逼平臺翻譯技術(shù)迎來更大突破。





來源:天下網(wǎng)商

全部評論(0)

熱點資訊
更多
  • 拼多多店鋪銷量高了有啥好處?拼多多總銷量突然變多了

    查看新聞
  • 拼多多店鋪銷量在哪里看?拼多多店鋪銷量怎么刷

    查看新聞
  • 拼多多平臺補單是怎么補的?拼多多補單什么意思

    查看新聞
  • 2025年抖音小店618好物節(jié)活動時間及招商規(guī)則

    查看新聞
  • 拼多多怎么補單才能提高權(quán)重?拼多多批發(fā)補單有權(quán)重嗎

    查看新聞
  • 拼多多果園澆水提醒怎么關(guān)閉?果園澆水聲音設置在哪

    查看新聞
  • 拼多多果園澆水成功在哪里領(lǐng)水果?拼多多澆水送水果在哪里找

    查看新聞
  • 拼多多無痕補單是真的嗎?正規(guī)的拼多多補單平臺

    查看新聞